嘛,最近不知為何報告又多起來了,生活又要變的無趣了嗎...

算了,既然現實沒啥好談的,那就來談動畫吧

話說,看完化物語,異端發覺自己好像是個滿遲鈍的人呢

怎麼說呢,就是對氣氛轉換的把握不甚良好吧

說實在的,異端一直以來都無法理解西尾維新式的傲嬌,甚至無法定義戰場原到底算不算的上是傲嬌呢

就電波而言,大概引起不了共振吧,總之,就是同步率大概50%左右?

不過,至少異端知道,戰場原是個極為GJ的角色,應該說,所有西尾的角色都很GJ才對

就是因為他們如此的活潑生動,異端才忽略了他們內在的一面吧

看完了化物語最後一集,說實在的,感想並不很深刻

因為異端對西尾的印象就一直停留在那令人眼花撩亂的對話上了吧

西尾是有令人感動的力量的,異端忘了這一點

該怎麼說呢,就因為既定印象的約束,使的剛看完化物語第一次的感覺有點混亂

「疑?就這樣結束啦?沒有其他爆點了嗎?」

執意尋找著爆點,結果就是忽略了應該感動的部份

調整好心情再去看,才能體會到那最後一集的感動與「閃」!

嘛...異端真的對動畫氣氛轉換的時刻掌握的不甚良好,抑或異端是靠大量文字來接受情感的類型也說不定呢

以上是簡短的感想,沒啥條理也沒啥內容,就是這樣....

PS順便大推化物語ED「君の知らない物語」,附個歌詞好了(雖然不知哪裡翻的..

作詞:Ryo / 作曲:Ryo / 編曲:Ryo
歌:supercell


いつもどおりのある日の事〖如同往日一樣常有的事情〗
君は突然立ち上がり言った〖你又突然間站起來說道〗
「今夜星を見に行こう」〖<今晚去看星星吧>〗

「たまには良いこと言うんだね」〖<想不到你偶然也會說些好話呢>〗
なんてみんなして言って笑った〖就這樣大家笑著如此說道〗
明かりもない道を〖在沒有燈光的道路上〗
バカみたいにはしゃいで歩いた〖像笨蛋一樣邊玩鬧邊走著〗
抱え込んだ孤獨や不安に〖這都是為了不被心中的〗
押しつぶされないように〖孤獨與不安壓破〗

真っ暗な世界から見上げた〖從漆黑的世界中抬頭仰望〗
夜空は星が降るようで〖夜空上的星星似乎要灑落〗

いつからだろう君の事を〖從何時開始呢對於你的事情〗
追いかける私がいた〖我一直都在追逐著〗
どうかお願い〖但願你可以〗
驚かないで聞いてよ〖不驚訝地傾聽一下〗
私のこの想いを〖我的這份心意〗

「あれがデネブ、アルタイル、ベガ」〖<那是天鵝座α、牽牛星、織女星>〗
君は指さす夏の大三角〖你指著那夏夜大三角〗
覚えて空を見る〖仰望著熟悉的夜空〗
やっと見つけた織姫様〖終於發現了織女星〗
だけどどこだろう彥星様〖可是你究竟在哪裡呢牛郎星〗
これじゃひとりぼっち〖這樣不就孤獨一人了嗎〗

楽しげなひとつ隣の君〖看著身旁快樂的你〗
私は何も言えなくて〖我什麼都說不出口〗

本當はずっと君の事を〖其實我一直對於你的事情〗
どこかでわかっていた〖在內心某處明白道〗
見つかったって〖既然找到了〗
屆きはしない〖卻不傳達出去〗
だめだよ泣かないで〖是不可以的哦不要哭泣〗
そう言い聞かせた〖如此勸說著自己〗

強がる私は臆病で〖逞強的我是很膽小的〗
興味がないようなふりをしてた〖雖然裝作成毫無興趣的樣子〗
だけど〖但是〗
胸を刺す痛みは増してく〖刺穿心口的痛楚逐漸加深〗
ああそうか好きになるって〖啊啊是嗎原來我喜歡上你了〗
こういう事なんだね〖就是這麼一回事呢〗



どうしたい?言ってごらん〖想怎樣做?試著說出來吧〗
心の聲がする〖我說出了心聲〗
君の隣がいい〖只要能在你身邊就好〗
真実は殘酷だ〖但現實是殘酷的〗

言わなかった〖沒有說出口〗
言えなかった〖沒能說出口〗
二度と戻れない〖再也無法返回〗

あの夏の日〖那個夏日〗
きらめく星〖閃爍的星辰〗
今でも思い出せるよ〖直到現在也能回想起來哦〗
笑った顔も〖歡笑的臉容〗
怒った顔も〖生氣的臉容〗
大好きでした〖我都最喜歡了〗
おかしいよね〖非常奇怪吧〗
わかってたのに〖明明早已明白〗
君の知らない〖你所不知道的〗
私だけの秘密〖只屬於我的秘密〗
夜を越えて〖穿越黑夜〗
遠い思い出の君が〖在久遠回憶中的你〗
指をさす〖伸出了手指〗
無邪気な聲で〖用天真的聲音〗


終わり

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    kaijai10439 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()